<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule">

<channel>
	<title>Yining.write() &#187; OpenID</title>
	<atom:link href="http://www.yining.org/category/tech/openid/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yining.org</link>
	<description>public virtual stream Yining.write()</description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 Jun 2010 12:01:50 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<creativeCommons:license>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/</creativeCommons:license>		<item>
		<title>关于OpenID的中文名</title>
		<link>http://www.yining.org/2007/03/08/on-openid-chinese-name/</link>
		<comments>http://www.yining.org/2007/03/08/on-openid-chinese-name/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 17:22:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Yining</dc:creator>
				<category><![CDATA[OpenID]]></category>
		<category><![CDATA[Random Thoughts]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.yining.org/2007/03/08/on-openid-chinese-name/</guid>
		<description><![CDATA[一直热情支持OpenID的Zola在呼吁给OpenID起个中文名，因为：
OpenID是为广大网民服务的，支持OpenID能让服务提供者和网民都得到好外，需要推广才能让广大网民尽早享受到这一个新东西。
&#8230;
像一个场景：在网吧，去问一个正在玩跑跑卡丁车的人有没有OpenID，他会怎么想？如果我问他&#8221;有没有可以作为用户名的网址&#8221;会不会更容易让他明白我在问什么？
Zola的另一个理由是不能让又（我为什么说又呢？）一个词被垃圾译法给劫持（这字眼是俺用的）了。
伍岭老师（真的是老师）认为没有必要：
用户最关心的，是服务是否满足需要，而不是好听的名字；服务有效，再生造的外文词汇也可以琅琅上口；服务低能，再典雅的中文名字也玷污口舌。
&#8230;
更何况OpenID这个单词本身已经足够便于理解，而但凡连这个词都理解不了的用户根本不会关心OpenID。
我还没想好OpenID在大陆的推广和发展是否需要中文名，倒是刚刚想到一句台词：
“IP卡，IC卡，IQ卡，统统告诉我密码。”
《天下无贼》里这句台词出现的时候，大家都笑了。
笑了就说明大家都听懂了。
是否要给OpenID一个中文名，如果要的话用什么，我想还是依靠大众的智慧(The wisdom of crowds)来决定吧。OpenID的推广，有个准确的约定的中文名称也许重要，但更重要的还是用中文来准确、清晰、简单、易懂地解释给普通网民，即使他只是个“在网吧正在玩跑跑卡丁车的人” 。
谁来试试看？:-)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一直热情支持<a href="http://openid.net">OpenID</a>的Zola在呼吁<a href="http://www.zuola.com/weblog/?p=733">给OpenID起个中文名</a>，因为：</p>
<blockquote><p>OpenID是为广大网民服务的，支持OpenID能让服务提供者和网民都得到好外，需要推广才能让广大网民尽早享受到这一个新东西。<br />
&#8230;<br />
像一个场景：在网吧，去问一个正在玩跑跑卡丁车的人有没有OpenID，他会怎么想？如果我问他&#8221;有没有可以作为用户名的网址&#8221;会不会更容易让他明白我在问什么？</p></blockquote>
<p>Zola的另一个理由是不能让又（<a href="http://www.cnblog.org/imnotboke/" title="imnotboke" target="_blank">我为什么说又呢？</a>）一个词被垃圾译法给劫持（这字眼是俺用的）了。</p>
<p>伍岭老师（真的是老师）<a href="http://www.ipang.net/archives/794">认为没有必要</a>：</p>
<blockquote><p>用户最关心的，是服务是否满足需要，而不是好听的名字；服务有效，再生造的外文词汇也可以琅琅上口；服务低能，再典雅的中文名字也玷污口舌。<br />
&#8230;<br />
更何况OpenID这个单词本身已经足够便于理解，而但凡连这个词都理解不了的用户根本不会关心OpenID。</p></blockquote>
<p>我还没想好OpenID在大陆的推广和发展是否需要中文名，倒是刚刚想到一句台词：</p>
<blockquote><p>“IP卡，IC卡，IQ卡，统统告诉我密码。”</p></blockquote>
<p>《天下无贼》里这句台词出现的时候，大家都笑了。</p>
<p>笑了就说明大家都听懂了。</p>
<p>是否要给OpenID一个中文名，如果要的话用什么，我想还是依靠大众的智慧(<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_wisdom_of_crowds">The wisdom of crowds</a>)来决定吧。OpenID的推广，有个准确的约定的中文名称也许重要，但更重要的还是用中文来准确、清晰、简单、易懂地解释给普通网民，即使他只是个“在网吧正在玩跑跑卡丁车的人” 。</p>
<p>谁来试试看？:-)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.yining.org/2007/03/08/on-openid-chinese-name/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

